Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Changer la langue Changer la langue:

Witold Szafrański TOUR-TRAD Tłumaczenia

Traducteur

“Traducteur, interprète et guide touristique”

Witold  Szafrański TOUR-TRAD Tłumaczenia

Tél. Portable:
+48-608-22-77-93

Adresse:
60-688
Poznań [Wielkopolskie]
Pologne Pologne

Numéro TVA:
9720983969

Evaluation moyenne: Evaluation: 2.7 (Number of ratings: 7)
Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 13.8 USD
Relecture: 7.4 USD
Traduction simultanée: 34 USD /heure
Années d'expérience: 5
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 13.8 USD
Relecture: 7.4 USD
Traduction simultanée: 34 USD /heure
Années d'expérience: 5
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 13.8 USD
Services offerts: Traduction / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 13.8 USD
Services offerts: Traduction / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 13.8 USD
Services offerts: Traduction / Recruitment
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Affaires/Commerce (général) • Botanique • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Ecologie et Environnement • Finance/Economie (général) • Cosmétiques/Beauté • Linguistique • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Voyage et Tourisme • Ressources humaines

Autres domaines de travail: Archéologie • Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Folklore • Géographie • Marketing/Etude de marché/Vente • Immobilier • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats • Agriculture/Animaux/Elevage • Développement International/Coopération • Transport/Transport terrestre/Navigation • Assurance • Union Européenne • Zoologie


Education

2003 - licence en philologie romane à l'Université A. Mickiewicz à Poznan;

2007 - maîtrise en philologie romane à l'Université A. Mickiewicz à Poznan

Mes logiciels

TRADOS

Opinions

Zdecydowanie i z całą odpowiedzialnością polecam usługi pana Witolda Szafrańskiego jako kompetentnego i efektywnego tłumacza. Pracując podczas stażu bibliotekarskiego (31V-7VI 2008 - Lille, Paryż)wykazał się on zarówno perfekcyjną znajomością języka francuskiego(co mogę ocenić jako osoba także ten język znająca) jak i dużymi zdolnościami organizacyjnymi oraz znajomością realiów życia we Francji. W sposób trudny do przecenienia ułatwiło mi to korzystanie z oferty francuskich organizatorów wyjazdu. Anna Praszyńska.
Evaluation: 3
Anna Praszyńska 662-567-634
2008-07-07
aucune évaluation
GlobTra member since: 2008-07-07

Witek jest rzetelnym i sumiennym tłumaczem, wykonywał dla mojej firmy i moich klientow tlumaczenia ustne z jezyka francuskiego na polski i odwrotnie podczas tygodniowego seminarium edukacyjnego w Brukseli. Slownictwo scisle dotyczylo edukacji. Ponadto wykazał się znajomoscią Brukseli, także polecam Witka również jako pilota.
Evaluation: 3
Agnieszka Szczęsna/UEF 2008-04-17
aucune évaluation
GlobTra member since: 2008-04-17

Szybko i profesjonalnie, miło pracować z takimi ludźmi.
Evaluation: 3
Pw Investments +48 22 398 73 25 www.pwinvestments.eu
2007-09-27
Evaluation: 3/ Number of ratings: 9
GlobTra member since: 2007-03-07

Udana współpraca, miły kontakt, rzetelnie i fachowo. Zdecydowanie polecamy! Akces s.c. Biuro Tłumaczeń w Częstochowie
Evaluation: 3
AKCES S.C. Biuro Tłumaczeń 0343614618
2007-12-14
Evaluation: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2007-02-23

Profesjonalne wykonanie i terminowość. Polecam.
Evaluation: 3
Kancelaria Prawna i Biuro Tłumaczeń AKADEMIA 509061027
2007-09-12
Evaluation: 3/ Number of ratings: 17
GlobTra member since: 2006-10-02

WSZYSTKO OK, RZETELNIE I TERMINOWO, BARDZO UDANA WSPÓŁPRACA
Evaluation: 3
ARS LITTERA Monika Narloch / ars littera
0618776505
2007-08-23
Evaluation: 3/ Number of ratings: 31
GlobTra member since: 2006-08-05

Niestety tłumacz ten nie potrafi radzić sobie w trudnych sytuacjach. Mając ze mną bezpośredni kontakt nie odważył się wspomnieć, że ma problem rodzinny i oddał połowę pracy (zlecenie ponad 30 stron) bez korekt na dwie godziny przed terminem. Do dziś nie rozumie o co mam do niego pretensje i to chyba najgorzej o nim świadczy. Jest to przykład, że nie za aktywność na forum należy dawać odznaki.
Evaluation: 1
Biuro Tłumaczeń Tradpol Lucyna Amadouche +48 22 3895260
2007-12-11
Evaluation: 3/ Number of ratings: 18
GlobTra member since: 2006-05-08

Bardzo miły i rzetelny tłumacz. Doskonałe tłumaczenia na język francuski. Szybki i łatwy kontakt przez telefon, skype, e-mail.Nasze biuro tłumaczeń jest bardzo zadowolone ze współpracy i z pewnością będziemy współpracować z Paanem Witoldem długi, długi czas.
Monika Lasota / Eulingo.eu
82 576 22 22
2008-01-09

Pan Witold wykonał dla naszej agencji tłumaczenie witryny internetowej jednego z klientów. Tłumaczenie zostało wykonane profesjonalnie i szybko. Bardzo dobry kontakt z tłumaczem. Ponadto sympatyczna współpraca. Mogę polecić tłumacza jako osobę do poważnej współpracy.
Monika Lasota / Eulingo.eu
+ 48 82 576 22 22
2007-12-23

Dobrze. Fachowo. Na czas. Szybko. Niedrogo. Na pewno.
Marcin Marczewski / e-ling.eu - Europejskie Biuro Tłumaczeń
+48609999999
2007-06-20


Traduction: Français-Espagnol | Traduction: Polonais-Français | Traduction: Espagnol-Polonais